Magda Dopierała - Tłumacz konferencyjny i pisemny języka angielskiego

"Aby przekonać się, czy »angielski - biegle w mowie i piśmie« w CV kandydata do pracy nie jest przypadkiem odleglą perspektywą, a deklarowane postępy w nauce pracowników odnajdują odzwierciedlenie
w rzeczywistości, warto zastosować test."

Audyty językowe

Mając świadomość istotnej roli, jaką odgrywa dziś język angielski w działalności przedsiębiorstw każdej niemal branży, podejmuję się przeprowadzania testów oceniających umiejętności językowe zarówno osób będących dopiero w procesie rekrutacji, jak i już pracujących w danej firmie.

Stosowane przeze mnie metoda weryfikacji opiera się na części pisemnej i ustnej. Test pisemny służy sprawdzeniu znajomości słownictwa, struktur gramatycznych, umiejętności czytania i pisania, ale także zastosowania odpowiedniego rejestru – tj. formalnego, nieformalnego itp. Wypowiedź ustna pozwala, poza wyżej wymienionymi czynnikami, ocenić sposób, w jaki dany użytkownik języka obcego komunikuje się w danym kontekście oraz radzi sobie w sytuacjach stresowych, z którymi - jak wiemy - nierzadko stawiamy czoła w codziennej pracy, a które znacznie wpływają na jakość języka obcego.

Obie formy weryfikacji przygotowane są z uwzględnieniem specyfiki danego stanowiska pracy oraz wymogów określonych bezpośrednio przez zleceniodawcę.

Europejskie standardy

Korzystając z wieloletniego doświadczenia w pracy jako lektor szkolący pracowników korporacyjnych rozmaitego szczebla dokonuję także oceny kompetencji językowych oraz postępów w nauce w oparciu o standardy Common European Framework (Europejski System Opisu Umiejętności Językowych).

Dzięki rozległej wiedzy lingwistycznej i doświadczeniu potrafię określić, co dokładnie oznacza enigmatyczne „angielski – komunikatywny” w dokumentach aplikacyjnych kandydata do pracy, oraz czy deklarowany przez daną osobę poziom języka obcego odnajduje odzwierciedlenie w rzeczywistości.